În engleză spui pasta sauce... nu pasta souce
Nici în românește nu exprimi aș mânca o porție de paste făinoase, că nu o să știe nimeni la ce te referi...și riști să fii servit cu tăiței sau fidea pentru supă, noodels asiatici, sau chiar Spätzle (garnitură nemțească din paste făinoase).
Și la noi s-a înrădăcinat simplul termen de paste, pentru atunci cănd faci referire la clasicele pasta italienești.