1. Cum traduc "Scrie despre munca intr-un hotel italian"? E bine "Scrivi del lavoro in un albergo italiano"?
2. Ero felice di averti incontrato. = Ero felice che ti ho incontrato. ?
3. Pot traduce "Lui ii place. (ceva)" = A lui piace. & Gli piace. ?
4. Dipende della qualita dei professori ed anche delle piu/piu molte cose... ("piu" sau "piu molte"? Zic asta pentru ca suna cam aiurea "piu cose"...asa simplu..)
5. Io credo che la filosofia, scienza, ecc. tutto che imparate alla scuola, fanno... (de ce nu se foloseste subjonctivul? Am auzit un italian zicand asta intr-o emisiune pe Rai 3.)
6. Deci, n-am putut sa nu remarc o greseala, zic eu, intr-una dintre lectiile de italiana pe un site italian:
"Quanti libri hai comprato? Ne ho comprato tre." Nu era corect "Ne ho comprati tre." ? Pentru ca verbele care au auxiliarul "avere" in timpurile compuse se acorda in numar, nu?