Vorbesc.ro
Învaţă limbi străine prin întrebări şi răspunsuri!
Autentificare
Înregistrare
Întrebări
Fără răspuns
Membri
Pune o întrebare
Ai o întrebare despre o limba străină pe care o studiezi sau despre limba română?
Întreabă şi vei afla!
Toate categoriile
Limba Engleză
(637)
Limba Franceză
(75)
Limba Germană
(143)
Limba Spaniolă
(45)
Limba Italiană
(309)
Diverse
(76)
Limba Română
(1,418)
dictionare online
dictionar englez roman
dictionar francez roman
dictionar german roman
dictionar spaniol roman
dictionar italian roman
dictionar explicativ roman
întrebări relaționate
'you can't eat your cake and have it'.. inteleg sensul,dar nu am o traducere..literara
Cum se traduc aceste proverbe : The proof of the pudding is in the eating, You can`t have your cake and eat it, Too many cooks spoil the broth, One man`s meat is antoher man`s poison.. Ajutor..
HOW OLD HAVE YOU BEEN WHEN YOU HAD YOUR FIRST ENGLISH LESSON?
Even if not exactly,we still have about 50% percentage for each side of the coin.This is the law of probability and can not change anyone.In betting sports law applies equally simple,win or lose,you have 50% chance for each,as in the case of the coin.But when it comes to sports betting then you can obtain a rate of earnings over 50% easily,because sports betting is not only based on luck.
Everyone asks if they can make long-term profit from sports betting. If so, then how much money you can win? How should you bet? Each gamble is based on probabilities. If you throw a coin 1000 times will fall to the nearest 500 times on the emblem and the 500 times on the coin. Even if not exactly, we still have about 50% percentage for each side of the coin.
I don't know how they'll react to our proposal, so we'll just have to play it by ear and hope for the best.
Cum se traduce: " Yet it is out here on the empty plains watching the golden eagle fly that you get a true feeling of this little known country"
Your sister's need to fix you, is her attempt to fill a hole in her life.
ERA MAI CORECT ASA? HOW OLD WERE YOU WHEN YOU HAD YOUR FIRST EN LESSON?
I promise I am rooting for you.
Sorry, I didn't mean to eavesdrop, but I can surely tell you who's the culprit for the the actual curfew !
In order to rent a car, you have to make a deposit.
You don't have any reasons to dote over me...
where have you been? imi traduceti si mie?
it's a pity you have never visited England sau
how many times have you repaired sau
what have you been doing lately?
It was such a beautiful day, that made me play hooky from work.
He is stressed out, dreading that we may be inching closer to disaster.
Dad's predictions all those years ago, did finally play out.
Care ar fi traducerile corecte pentru ,,get loud'' si ''let it out"
Cum se traduce in Romana corect ''Love is running out" si ''Love is running"
traducere 'watch out'-
cum traduceti "Hang out to dry"?
your vs yours
care ar fi corespondentul din limba romana pt proverbul: DON'T PUT ALL YOUR EGGS IN ONE BASKET?
cum se va traduce propozitia "taste life if your heart is always open"
The struggle for women's suffrage began well before 1920.
”I am headed to...” sau ”I am headed for...” ?
Cand se foloseste for si cand to? de ex tichets for everyone sau tichets to everyone? care-i corecta?
you have your work cut out for you
+2
voturi
inseamna ca ai mult de munca sau ca nu ai deloc de munca?
întrebarea
de
anonim
în categoria
Limba Engleză
răspunsul tau
Numele tău care va apărea (opțional):
Trimite-mi un email la această adresa daca răspunsul meu este selectat sau comentat:
Trimite-mi un email daca răspunsul meu este selectat sau comentat
Confidentialitate: Adresa ta de email va fi utilizată doar pentru trimiterea acestor notificari.
Verificare anti-spam:
Pentru a evita această verificare pe viitor, te rugăm să
te autentifici
sau să
te înregistrezi
.
5 răspunsuri
0
voturi
inseamna ca stii clar ce ai de facut, dar ca o sa fie foarte mult de munca, si cel mai probabil intr-un timp scurt
aparent, expresia provine din mediul croitoriei:
toate materialele sunt taiate si aranjate, dar trebuie sa le cosi
răspunsul
de
anonim
Te rugăm sa
te autentifici
sau sa
te înregistrezi
pentru a Adaugă un comentariu.
+1
vot
In traducere libera ar veni: munca aceasta ( in masura in care este vorba de o munca) ti se potriveste perfect ( ca o manusha)
In sensul ca tu posezi toate calitatile ce sunt necesare pentru a face fata respectivei munci.
răspunsul
de
marinpa
Avansat
(
424
puncte)
Te rugăm sa
te autentifici
sau sa
te înregistrezi
pentru a Adaugă un comentariu.
0
voturi
adica nu se stie daca e mult sau putin,cert e ca e fix ceea ce iti trebuie!
nuantele se desprind din context excusively!
răspunsul
de
anca
Erudit
(
5,768
puncte)
Te rugăm sa
te autentifici
sau sa
te înregistrezi
pentru a Adaugă un comentariu.
0
voturi
si ca sa completez ce spune marinpa,
si munca te rasplateste pe tine conform efortului depus(implicarii tale)
dar parca totusi too many complaints..
răspunsul
de
anca
Erudit
(
5,768
puncte)
Te rugăm sa
te autentifici
sau sa
te înregistrezi
pentru a Adaugă un comentariu.
0
voturi
Înseamnă că ai de lucru pînă peste cap. Nicidecum că e treaba potrivită pentru tine sau că te răsplătește munca sau alte interpretări după ureche.
răspunsul
de
anonim
Te rugăm sa
te autentifici
sau sa
te înregistrezi
pentru a Adaugă un comentariu.
...