Ai o întrebare despre o limba străină pe care o studiezi sau despre limba română?

Întreabă şi vei afla!

dictionare online


Traduceti-mi va rog din romaneste in germana: "De ce vrei sa lucrezi aici?". R: "Imi doresc foarte mult sa intru in echipa dumneavoastra pentru ca este jobul potrivit pentru mine'.

+4 voturi
P.S. Am un interviu la un job si nu stiu mai nimic. Ajutati-ma, va rog. Traduceti si cele de mai jos:


De asemenea, voi incepe un curs intensiv de limba germana.
Sunt o persoana muncitoare si imi place sa lucrez in echipa.
Germana este o limba grea, va rog sa ma intelegeti, invat singura acasa, dar nu e suficient, Comunicarea este cea mai buna cale de a invata aceasta limba.
întrebarea de Fata verde Pre-Intermediar (42 puncte) în categoria Limba Germană

7 răspunsuri

0 voturi
 
Cel mai bun răspuns
I: Warum mochten Sie hier arbeiten?
R: Ich wünsche mir sehr in ihrem Team zu arbeiten, weil diesen Job zu mir sehr gut passen wird. ***  - aici ar trebuii sa spui mai multe de ce vrei sa lucrezi la ei

Ich bin eine sehr fleißige Person und Teamarbeit passt zu mir am bestens.
Ich werde eine Intensive Deutschkurs anfangen aber die deutsche Sprache ist eine sehr schwere Sprache und darum bitte ich Sie mich zu verstehen, will bis jetzt nur selber und zuhause gelernt habe, was auch noch nicht genügend ist. Kommunikation ist und bleib die beste weg die Sprache zu lernen.

hallo - numele meu e Iulia si locuiesc de 6 ani in germania deja si din pacate limba nu o stapanesc atat de bine pe cat mi-ar place... am tradus textul tau cat de cat pe cum l-ai scris tu dar daca vrei sa te angajezi intr-un job condus de nemti  nu e destul, adica trebuie sa-i convingi "cu" mai mult de ce vrei sa intrii in echipa lor * Daca in echipa sunt multi straini - ca de exemplu la McDonlads - atunci e putin mai usor sa-i convingi cu cat ai scris aici...
daca ai nevoie de mai multe traduceri scrie aici si iti traducem noi...
mult succes la angajare si la studiu.
Si te mai rugam frumos ceva: daca nu doresti sa te inscrii,  macar la sfarsitul textului spune-ne cum te numesti sa nu fii doar un anonim :P tai tai
răspunsul de IuliaC Mentor (1,212 puncte)
premiată de admin
0 voturi
Hallo Iulia! Multumesc mult pentru traducere.
Daca as stii germana cat stii tu m-as considera fericita. Sunt de 1 an in At, nu stiu nimic, incerc sa invat singura.  
Chiar despre Mc Donald e vorba.
Mi-am facut cont.:)
Ai vot de la mine.
răspunsul de Fata verde Pre-Intermediar (42 puncte)
editat de Fata verde
0 voturi
Raspunsul este -
"Warum willst du hier?".
R: "Ich möchte wirklich in Ihrem Team bekommen, weil es der richtige Job für mich ist."
răspunsul de Iosifcipri1 Intermediar (136 puncte)
0 voturi
Stiu si eu cateva cuvinte in germana dar vreo doua......ma dispera ca nu stiu limba
răspunsul de anonim
0 voturi
anonim- trebe sa inveti mai multe ca limba germana are cam peste 50 de mii de cuvinte si daca ai vedea unele cum arata si cum sunt scrise si cum se pronunta te-ai crucii ...
pt limba asta iti trebe rabdare si mult mult interes ... :P
răspunsul de IuliaC Mentor (1,212 puncte)
0 voturi
"trebe",adica trebuie vroiai sa zici.e o limba grea,dar nu e un capat de lume.oricum stii sa incurajezi omul ,nu gluma
răspunsul de anonim
0 voturi
multumesc oameni buni pentru efort:)
răspunsul de anonim
Raspunsul corect/exact este dat de IuliaC.Si ceea ce privete limba germana,exista metode de a o invata intr-un timp scurt.Eu am invatat-o cu sistem intr-un timp record,dar pentru aceea renuntasem complet la limba romana.Acum,dupa 24 de ani de Germania,sunt pe drumul cel mai bun,de ami recupera din nou limba materna.
...