Ai o întrebare despre o limba străină pe care o studiezi sau despre limba română?

Întreabă şi vei afla!

dictionare online


how many times have you repaired sau

+3 voturi
how many times did you repair
si de ce doar daca va intereseaza si pe voi..
întrebarea de anca Erudit (5,768 puncte) în categoria Limba Engleză

2 răspunsuri

0 voturi
how many times have you..   eu spun (deci subiectiv vorbind) ca e pentru o exprimare vag-flegmatica,in care initiatorul acestui dialog incearca sa evidentieze fie 'calitatea' masinii(sau a ce repara ei acolo) fie 'calitatile' de mecanic ale celui interogat
diferenta dintre aceasta exprimare si
'did you' repair'... nu prea este
doar in privinta finalitatii executiei,anume ca daca e cu did,ar trebui sa se fi dus vremurile alea si sa nu fie vina celui ce candva a reparat (ceva ul in discutie) pentru urmatoarea reparatie
(have you lasa loc de..drepturi de autor,ca sa zic asa)
pe scurt,daca vreau sa mai acord o sansa(macar 'sentimentala') celui care s-a ocupat candva de reparatiile in cauza,zic 'HAVE YOU' iar daca vreau sa ma refer strict la programul rabla, voi spune :top gear e de vina!
cu alte cuvinte- amandoua..aveti grija doar cum faceti 'acordul' cu 'this summer' sau 'this year',in functie de ziua si luna la care le raportati (vara sau anul)
răspunsul de anca Erudit (5,768 puncte)
0 voturi
ignore this subiject
am exagerat cred eu in subiectivism de data asta si am mers pana la nuante inexistente in viata reala, conform zicalei car espune ca daca ai folosit 'have you + verb' se keama ca e vorb ade o serie intreaga de evenimente de ge,adica vor mai fi si altele..
  pur subiectivism si comentariu supra-realist - adica fantezist..
singurul adevar zace in ultimele doua randuri, anume daca povestesc cuiva despre anul trecut (last year) OBLIGATORIU,like it or not,folosesc past tense(sau vara trecuta),iar daca vb de anul in curs,caredesi e pe sfarsite.. mai avem de asteptat,voi folosi  perfect tense: i have paid my taxes this year (anul nu s-a inkeiat,doar..taxele (aferente) )
  pot in skimb sa folosesc i studied drama this summer
intrucat s-a cam terminat vara..
doar daca am ceva foarte important (adica despre asta era discutia) de spus vis a vis de experienta mea de la cursul respectiv (vreau sa scot in evidenta faptul ca am capatat niste cunostinte si experienta acolo - efectul lui studied) dar..nu sunt foarte sigura.. cel mai probabil ar fi de evitat in acest caz specificarea timpului sub formularea asta
răspunsul de anca Erudit (5,768 puncte)
...