Ai o întrebare despre o limba străină pe care o studiezi sau despre limba română?

Întreabă şi vei afla!

dictionare online


Care este traducerea corecta pentru - Cum îţi aşterni aşa dormi - Nu te întinde mai mult decât ţi-e plapuma

+1 vot

Care este traducerea corecta pentru aceste două proverbe

- Cum îţi aşterni aşa dormi - Nu te întinde mai mult decât ţi-e plapuma

întrebarea de anonim în categoria Limba Engleză

1 răspuns

0 voturi

Variante echivalente pentru Cum îți așterni, așa dormi ! :

As you make your bed, so you must lie on it ! (Așa cum îți faci patul, așa vei sta în el )

As you brew, so drink ! (Atât cât îți vei produce, atât vei bea) [*to brew = a fabrica bere]

You reap what you sow ! (Vei recolta doar atât cât vei semăna/însămânța)

Self do, self have ! (Cât faci / realizezi, atât ai)

Variante echivalente pentru Nu te întinde mai mult decât îți este plapuma ! :

Stretch your arm no further than your sleeve will reach ! (Nu îți întinde mâna, mai mult decât îți ajunge manșeta/mâneca)

Cut your coat according to your cloth ! (Croiește-ți paltonul/pelerina pe măsura hainelor)

To overleap one's shoulder ! (A depăși umărul cuiva / A fi peste umărul cuiva) [*traducere neadaptată în limba română]

răspunsul de DraPa Poliglot (3,677 puncte)
...