Vorbesc.ro
Învaţă limbi străine prin întrebări şi răspunsuri!
Autentificare
Înregistrare
Întrebări
Fără răspuns
Membri
Pune o întrebare
Ai o întrebare despre o limba străină pe care o studiezi sau despre limba română?
Întreabă şi vei afla!
Toate categoriile
Limba Engleză
(637)
Limba Franceză
(75)
Limba Germană
(143)
Limba Spaniolă
(45)
Limba Italiană
(309)
Diverse
(76)
Limba Română
(1,420)
dictionare online
dictionar englez roman
dictionar francez roman
dictionar german roman
dictionar spaniol roman
dictionar italian roman
dictionar explicativ roman
întrebări relaționate
Even if not exactly,we still have about 50% percentage for each side of the coin.This is the law of probability and can not change anyone.In betting sports law applies equally simple,win or lose,you have 50% chance for each,as in the case of the coin.But when it comes to sports betting then you can obtain a rate of earnings over 50% easily,because sports betting is not only based on luck.
Please note that working ahead earlier than one day prior to the next lesson plan is prohibited. If you need to do so prior to one day please call me at 781-812-5443 or send me an email and I will get back to you with my decision with 48 hours if not sooner.
In the USA, Terry Todd was making squats in excess of 750lbs, bench at 500lbs, and dead lifts officially at 730lbs. Ronnie Ray was outstanding with many National titles benching 500lbs at 198lb bodyweight. Dave Moyer with his 450lb squat at 123lbs.
I don't know how they'll react to our proposal, so we'll just have to play it by ear and hope for the best.
He was the luckiest child of the orphanage, because he was adopted by a well-to-do family.
Everyone asks if they can make long-term profit from sports betting. If so, then how much money you can win? How should you bet? Each gamble is based on probabilities. If you throw a coin 1000 times will fall to the nearest 500 times on the emblem and the 500 times on the coin. Even if not exactly, we still have about 50% percentage for each side of the coin.
Cum se traduc aceste proverbe : The proof of the pudding is in the eating, You can`t have your cake and eat it, Too many cooks spoil the broth, One man`s meat is antoher man`s poison.. Ajutor..
we'll make a dash and attain every bit of our brilliant future!?????
"I got the gist of it" sau "I got the jist of it"?
I was just trying to lighten the mood.
cum sa citesc urmatoarea fraza if iou drive across the south-west of france and into northern spain you'll begin to notice groups of walkers
She brought him to silence, 'cause the pendant he found on the compound, holds a lot of significance, linked to last periods happenings.
I've become so fond of his sister, so I'll do everything possible to befriend her shortly.
Cum s-ar traduce "The tunnel wound on and on, going fairly but not quite straight into the side of the hill "
L-am gasit si intr-un context:......as well as the vacancy risk and marketability of the incumbent.
Everything I did, good and bad, I did of my own free will.
Sorry, I didn't mean to eavesdrop, but I can surely tell you who's the culprit for the the actual curfew !
Cum se traduce mai precis "The things i had to do to get some decent pizza"
There was a period of confusion, following the announcement
"all of a sudden" sau "all of the sudden"?
Cum se traduce: " Yet it is out here on the empty plains watching the golden eagle fly that you get a true feeling of this little known country"
players, of, scored, The, opponent, the, tem, goals, four, won, so, they, the game.....>>>aranjati cuvintele pentru a primi o propozitie,va rog
We must stick with the first option, as long as it proves itself feasible, whereas there are many good reasons to switch to a second option.
Care-i faza cu... "Driving is a good way to do not be late." in loc de "To drive is a good way to do not be late."
putem termina o propozitie cu "at" sau "of"?
Ajutati-ma Va rog mult: change from Active Voice into Passive Voice(nu stiu nu-mi iese, poate ca e ceva cu subiectul) They took us sightseeing about the town.
I've got some spare time, so we can hang if you'd like to.
cum se traduce din engleza in romana: the one
we are full of life and fife is full of s**t
The adverbs: "quite" and "pretty"
I heard a spot just got opened at the local subsidiary, because one of the senior salesmen decided to change his future objetives and resigned
0
voturi
Oferiți traducerea și adaptarea în limba română.
întrebarea
de
DraPa
Poliglot
(
3,673
puncte)
în categoria
Limba Engleză
răspunsul tau
Numele tău care va apărea (opțional):
Trimite-mi un email la această adresa daca răspunsul meu este selectat sau comentat:
Trimite-mi un email daca răspunsul meu este selectat sau comentat
Confidentialitate: Adresa ta de email va fi utilizată doar pentru trimiterea acestor notificari.
Verificare anti-spam:
Pentru a evita această verificare pe viitor, te rugăm să
te autentifici
sau să
te înregistrezi
.
...