Ai o întrebare despre o limba străină pe care o studiezi sau despre limba română?

Întreabă şi vei afla!

dictionare online


Bei der Party wollte ich eine Ankündigung machen, aber stattdessen, habe ich denen eine Nachricht hinterlassen.

+4 voturi
Cum se traduce în limba română ?
întrebarea de DraPa Poliglot (3,673 puncte) în categoria Limba Germană
editat de DraPa

2 răspunsuri

0 voturi

La  petrecere doream sa anunt ceva (sa fac un anunt), dar in schimb, am lasat/scris tuturor un mesaj.

Aunkündigung - se refera in general la un anunt cat de cat important (chiar si numai mie) - cum ar fii: ca ma casatoresc cu iubita mea si o spus tare, direct, sa afle toti cei prezenti. 

eine Nachricht hinterlassen - a lasa un mesaj.

este traducerea exacta, acum depinde mult totusi de ceea ce umreaza in text - ce fel de anunt trebuia sa fie spus - daca mesajul a fost scris pe mobil sau lasat ca si casuta vocala... na ja, eu cred ca e vorbe de un text recent deci cu tehnologia recenta... Sau poate fii si un bilet atasat pe usa de la frigider (cum intalnim des in filmele americane). Oricum - anuntul e clar ca nu a mai fost facut oral ci indirect.

Sper ca te-am lamurit. tai 

răspunsul de IuliaC Mentor (1,212 puncte)

Nu prea văd de unde ai tradus tu partea cu ”am lăsat/scris tuturor un mesaj”, că în textul expus, nu există o astfel de referire. Și nici nu înțeleg de unde și până unde ai tras tu concluzia că ”anunțul nu a mai fost făcut oral, ci indirect” ??? Din acele filme americane ??? Și un mesaj poate fi lăsat și verbal, prin intermediul unei persoane sau chiar mesaj scris pe o coala de hârtie sau un bilețel, așa că nu tragem falsa concluzie că ”e vorba despre un text recent deci cu tehnologia recentă”.  Iar Ankündigung nu se referă la nimic, precum menționat de tine. Ankündigung se traduce simplu și clar prin anunț. Iar apoi, în funcție de context, poate avea variate interpretări.

În concluzie, nu prea îmi dau seama cu ce anume ai sperat tu să aduci lămuriri.

0 voturi

Bei der Party, wollte ich eine Ankündigung machen, aber stattdessen, habe ich eine Nachricht hinterlassen =

La petrecere am intenționat să fac un anunț, dar în schimb, le-am lăsat un mesaj.

(traducere și adaptare)

răspunsul de DraPa Poliglot (3,673 puncte)
editat de DraPa
...