Google nu a tradus tocmai rău, însa cel mai aproape de semnificația generală a expresiei ”no way” este traducerea ”NON ESISTE!”.
Domani devi venire al lavoro due ora prima! Mâine trebuie să vii la muncă cu două ore mai devreme.
Cosa??? Non esiste. Ce??? În niciun caz.
Mi hanno chiesto 50 euro in più per riparare il cellulare. Stiamo scherzando, non esiste!
Mi-au cerut 50 de euro în plus pentru repararea telefonului. Glumim? În niciun caz!
După cum spuneam, Google nu a tradus tocmai rău. Poți spune în multe cazuri ”non c'è modo".